Крытый японский мост имеет несколько названий. Коу Нят Бан или Лай Вьен Киеу является перемычкой между улицами Чан Фу и Нгуен Тхи Минь Кхай, и служит переправой с 1593 года. Конечно, с момента своего основания он претерпел немало реконструкций и изменений во внешнем виде, и актуальные черты приобрел лишь в 1986 году.
В конце 16 века он был построен японской диаспорой Хойана и служил цели стать ближе к китайским кварталам города. Со свойственной для себя манерой, японцы построили его очень крепко и надежно. Их родина отличается частыми землетрясениями, что отражается на массивности каждого сооружения, построенного японскими мастерами. Крыша служила надежным укрытием от солнца и дождя, и приятному соседству с китайцами теперь ничто не могло мешать.
Долгие годы внешний вид моста оставался выдержанным в стиле своих создателей. Японская культура не предполагает пышных и вычурных наружных украшений, в отличие от китайских и вьетнамских стилей оформления. Сдержанный дизайн моста был дополнен ровной дорогой, которую французы проложили через реку с появлением в городе автомобилей. Однако во время последней реставрации мосту была возвращена его оригинальная арочная форма.
Согласно местному преданию, японский мост построен на теле дракона, простирающего его от Индии до Японии через Вьетнам. Шевелясь, монстр по имени Ку доставлял вьетнамцам страшные беды и катаклизмы, от которых страдало население всей страны. И вот нашлось слабое место на его теле, где и решили построить мост. Тем самым, давние мудрецы положили конец вселенским бедам, и на северном берегу реки воздвигли храм покоения души чудовища - Чуа Коу. Он был построен в 1729 году, тогда же мост получил новое название - Лай Вьен Киеу, которое не прижилось и по сей день.
Вход на мост охраняется с двух сторон статуями обезьян и собак. Согласно сказаниям, такое оформление объясняется не только глубоким почтением данных животным в религии Японцев, но и началом строительства в год обезьяны, а завершения - в год собаки. На стеле у моста указаны имена всех, кто так или иначе участвовал в реставрации моста. Фамилии почетных граждан написаны китайскими иероглифами, поскольку вьетнамская письменность еще не имела должного развития во время его реконструкции.